Год выхода: 2015
Режиссер: Квентин Тарантино
В ролях: Курт Расселл, Сэмюэл Л. Джексон, Тим Рот, Майкл Мэдсен, Дженнифер Джейсон Ли, Ченнинг Татум, Уолтон Гоггинс
Жанр: вестерн
Выпущено: США The Weinstein Company
Продолжительность: 02:47
Описание: США после Гражданской войны. Легендарный охотник за головами Джон Рут по кличке Вешатель конвоирует заключенную. По пути к ним прибивается еще один охотник. Снежная буря вынуждает всех троих искать укрытие в лавке на отшибе, где уже расположилась весьма пестрая компания: генерал, шериф, мексиканец, француз и ковбой? И один из них - не тот, за кого себя выдает.
Награды:Оскар, 2016 год. Золотой глобус, 2016 год. Британская академия, 2016 год
Возрастной рейтинг: 18 - Только для совершеннолетних.
Кинопоиск рейтинг: 7,83
Комментарии
Если верить тому, что я прочитал в сети, то совсем скоро в относительно неплохом качестве (DvDScr) можно будет увидеть "Выжившего". Если кто не знает, то в сеть утекли копии новых фильмов, которые отправляли для просмотров кинокритикам. Качество, естественно, не самое лучшее, а о нормальном переводе речи вообще не идёт. "Восьмёрку" буду ждать в качестве и надеяться, что Гоблин её худо-бедно да озвучит.
Не с такой озвучкой конечно нужно смотреть, и не в таком качестве. Так что будем подождать.
такая же фигня, ждал ждал, в итоге ни....я, муть полнейшая... и кто там сказал что Тарантино в своем репертуаре??? это далеко не он... мура
его репертуар, наверно, можно разделить на: до 2000 г. и после. Этот фильм соответствует почерку старика Тарантино))
Но всё же меня смутило два момента в фильме: закадровый голос, объясняющий название главы "Секрет Дейзи".
Такой же закадровый голос был и в фильме "Бесславные ублюдки". Мне такое закадровое объяснение, неизвестно откуда не нравится. И второе, что мне бросилось в глаза, так это то, что фильм "Омерзительная восьмерка" сильно похож на фильм "Смертельное оскорбление" 2010 года. Действия у этих фильмов схожи. Но в целом всё же фильм шикарен.
Смотреть такое кино надо в оригинальной озвучке. Это не боевик.
Ну и насчет оригинальной дорожки.. уже было сказано ранее об этом Любителям оригинальной дорожки (18+)
пс: Правда, закончился, как я и предугадывал...
P.S с первого раза не посмотрел т.к фильм настолько был мне интересен что на 40 минуте я уже спал
Цитата:
Перевод: Дубляж - Чистый звук + вставки Есарева на испанскую речь
Не только. Было несколько моментов, где и на английскую речь накладывался одноголосый перевод, как, например, на: 01:02:20 и на 02:16:37.
А вообще там там только один эпизод (02:10:40) с испанской речью, причём сопровождается английскими субтитрами.